Why We Publish in Eight Languages
March 15, 2026
The Calm Emperor exists in English, Dutch, German, Limburgs, French, Spanish, Italian, and Portuguese. For a small publisher, that's unusual. Here's why we do it.
The short answer: these ideas don't belong to one language.
Patience, courage, kindness, the ability to sit with hard feelings instead of running from them. These aren't English-language concepts. A parent in Lyon cares about the same things as a parent in Chicago. A child in Sao Paulo faces the same playground dilemmas as a child in Amsterdam. The wisdom we draw from is thousands of years old and has already crossed every border that exists.
So why wouldn't the books?
The longer answer is about how we do it. Each language edition isn't a word-for-word translation. It's a rewrite by someone thinking in that language. Dutch is direct, warm, no-nonsense. It trusts the child and doesn't over-explain. French is clear and rhythmic. Every sentence should feel chosen, like the mouth enjoys saying it. Spanish is vivid and emotionally open. Portuguese is warm and spoken, like a parent telling a story rather than reading one.
The quotes get special treatment. For each language, we check whether a well-regarded translation of the original source text exists. When it does, we use it. A Dutch parent reading Marcus Aurelius in a respected Dutch translation is getting something real. Not a round-trip from ancient Greek to English to Dutch with the edges worn off.
The reflection questions are adapted too. "What would you do?" hits differently depending on the culture. Dutch parents talk to their kids at the dinner table with blunt warmth. Italian parents are openly affectionate. German parents are comfortable with a slightly more structured conversation. The question on the page needs to feel like it belongs in that family's home, not like it was imported from somewhere else.
One of our languages is Limburgs, the dialect of Sittard in the south of the Netherlands. It's spoken by a small community. Nobody publishes children's philosophy in Limburgs. We do, because a child hearing wisdom in the language their grandparents speak at the kitchen table feels something a standard Dutch edition can't give them. Representation isn't always about millions of speakers. Sometimes it's about one family.
Eight languages means eight chances for a parent to find a book that feels like it was made for their family. That's what we're after.
The Calm Emperor is available in all eight languages on Amazon and bol.com.